Ведь в Финляндии есть шведскоязычное население, делаю я мысленную заметку на будущее, шесть процентов населения говорит на шведском языке, это в Финляндии; сто процентов в Швеции да шесть процентов в Финляндии, если сложить, то всего получается сто шесть процентов, — иначе говоря, отмечаю я, шведского много; вот как я здорово умею одновременно управляться с несколькими мыслями, подумал я, одновременно с мыслями о Финляндии, потому что Финляндия всегда со мной, Финляндия всегда присутствует рядом, есть у меня дверь в Финляндию, дверь эта всегда раскрыта, и надо только хорошо задерживать дыхание — если наберешь в легкие воздуха, вода тебе ничего не сделает, тогда она отступит.
Понедельник — финский, вторник — греческий, среда — финский, четверг — греческий, в выходные, ровно как и во все оставшееся время — английский.
Прошел месяц, а я никак не могу определиться, какой язык изучать сложнее. В финском нужно много запоминать, одних падежей 14 штук, а простое слово после прибавления к нему суффикса может измениться до неузнаваемости. На греческий же просто не хватает времени, казалось бы, все просто, составил список слов, как сделала это для финского, выучила, попросила кого-нибудь проверить себя и вуаля, но когда дело доходит собственно до самого дела, мне становится страшно от того, что слова перемешаются в голове, и ни один язык на начальном уровне не выучится, поэтому сверх того, что дает преподаватель на уроках (как на финском, так и на греческом) я не берусь учить, хотя, на первой неделе, полная энтузиазма, я искала в интернете учебники и уроки, чтобы поскорее набрать необходимые навыки. Удивительно, как я только в школе умудрялась учить два языка? (Ах да, я забыла, английский учить я совсем и не старалась).
Несмотря на это, от истории греческих слов и их происхождения хочется визжать от восторга, потому что само слово наталкивает на понимание всего смысла (философия — фило — друг, софия — мудрость, просто, но таааак замечательно!), а от финских двойных букв и легкого заикания слуховое наслаждение, заставляющее с особой тщательностью следить за своим произношением.
Зайдя недавно в магазин и посмотрев на чек, поймала себя на мысли, что все эти забавные названия продуктов спустя месяц обретают смысл, а длинные бесконечные слова, которые, казалось бы, никогда не прочитаешь правильно и не запомнишь, вовсе не такие страшные, как кажутся.
Но я хотела просто поделиться стихотворением на греческом, смысл которого мне безумно понравился, и которое я дала себе слово выучить.
И выучу.
Точно-точно.
После того, как перестану по слогам читать.
Σήμερα Δευτέρα
Ας πούμε καλημέρα,
Αύριο είναι Τρίτη
Θα ψάξω μες στο σπίτι
Να βρω κανένα χάρτη,
Τον μελετώ Τετάρτη.
Πέμπτη θ’ αποφασίσω
Και θα προγραμματίσω.
Παρασκευή στο δρόμο
Κι ο σάκος μου στον ώμο,
Σάββατο πια δικός μου
Γη κι ουρανός του κόσμου.
Την Κυριακή πίσω ξανά
Σβούρα ι καιρός πίσω γυρνά
Και πάλι τη Δευτέρα
Θα πούμε καλημέρα,
καινούρια εβδομάδα
πιο φρέσκια η λιακάδα,
όμως και με συννεφιά
έξω η κακοκεφιά!
Сегодня понедельник, скажем «Добрый день»
Завтра вторник, я поищу дома
Какую-нибудь карту, которую изучу в среду,
В четверг все решу и запрограммирую
В пятницу в дорогу С рюкзаком на плече
В субботу все мое — Земля и небо всего мира
В воскресенье опять обратно Как быстро летит время!
Опять в понедельник Мы скажем «Добрый день»
Новая неделя И солнышко светит по-новому
Но даже с облаками Прочь плохое настроение!
а какое сегодня число, свидетель времени.
Posted via LiveJournal app for iPad.
Свежие комментарии