Записки из Финляндии. День семь-девять

Финляндия — демократическая страна, пишу я. Современная демократическая страна. Это всегда хорошо звучит. Людей так и тянет посетить демократическую страну, которая покрыта сплошной сетью мобильной телефонной связи. Так я и пишу: Финляндия — современная демократическая страна, где мобильная связь обеспечена на всей территории. В Финляндию можно ехать со своим мобильником и спокойно продолжать посылать оттуда текстовые сообщения, разговаривать по телефону и все такое прочее.

За эти три дня я узнала еще несколько финнских "традиций и обычаев", а времени все это записывать по мере поступления нет, ну или просто меня одолевают такие немыслимые приступы лени, что как только я прихожу домой, я вижу кровать, а кровать это мягкое теплое одеяло, а одеяло это сон, а сон это несколько потраченных впустую часов (за исключением сна ночного, когда восстанавливаются силы), так вот, как только я прихожу домой, мне хочется залезть под теплое одеяло, а там и закрыть глаза и уснуть (и это вовсе не связано с тем, что мне которую ночь подряд снится один и тот же сон), просто вокруг такая тишина и спокойствие, не надо никуда бежать, никто не кричит за дверью, ты можешь встать, когда захочешь (ну, разумеется, когда время лекций, ты должен встать во что бы то ни было, не знаю почему, но здесь хочется учиться и посещать занятия), ну а вообще, я не об этом.
За эти пару дней я:
— оформила банковский аккаунт в небольшом финском банке, пришла туда на следующий день после подачи заявления, милая девушка объяснила как пользоваться онлайн банком, дала кучу бумажек с моими номерами счетов, для перечисления на них стипендий, которые я сразу же занесла в офис университета, сказали, что вторые и последующие стипендии будут теперь переходить на карточку, но первую все-таки надо получить в кассе, с этим я тоже успешно справилась, минут через пятнадцать после этого я держала в руках толстый конверт, набитый, как потом оказалось, 20ти и 5ти евровыми купюрами.
— сходила в кино, причем еще со входа столкнулась с небольшой проблемой — весь сервис, а именно расписание фильмов, их названия, номера залов и указание мест было написано на финском, стояла я так стояла, минут пять, пытаясь сообразить как на финском будет нужный мне фильм, потом просто подошла и назвала время на английском, женщина меня поняла и протянула билет, объяснив какой у меня ряд и место. Финские кинотеатры ничем не отличаются от каких-либо других, единственное, здесь продают такие огромные порции попкорна , в которые можно добавлять разного рода соусы и приправы, стоящие у буфета в свободном доступе. Перед началом фильма, когда народ еще заходит в зал и ищет свои места, на экране уже во всей красе крутится реклама кинотеатра и специальные предложения, на финском разумеется. Фильмы есть на финском языке, но большинство голливудских и зарубежных блокбастеров показываются на языке оригинала, то есть на английском, с финскими и (!) шведскими субтитрами. Я сначала не обратила внимания, думала, что появляющиеся две строчки в кадрах это все перевод на финский, но когда присмотрелась, поняла, что каждая строчка на разных языках, потому что в Финляндии, как известно, два национальных языка — финский и шведский. Что касается репертуара, то многие премьеры выходят намного позже чем в России, сначала мне казалось, что до нас новые фильмы доходят позднее всех, но когда, сначала друг сказал, что некоторые картины, которые я уже посмотрела в России, в Англии выходят только весной, и когда я увидела пару трейлеров в финском кинотеатре (а именно Ральфа, Каренина и Облачный атлас), то поняла, что с кино у нас не все так плохо.
— отдельно хотелось бы рассказать побольше про лекции. В Университете есть два вида расписания, когда время лекций указано, как, например, 12-14, и как 12.15 — 13.45. Довольно забавно, что под первым временем следует понимать второе, в том смысле что к указанному времени начала лекции следует прибавлять пятнадцать минут. Второй же вариант более строгий и более пунктуальный. В каждой аудитории над входом висят большие часы, и преподаватели могут сверяться с ними, потому что никакого оповещения, в роде звонков, здесь нет, преподаватели строго соблюдают лимит лекции, и практически никогда не задерживают на перемену. Каждая лекция сопровождается презентацией, доступной на специальном сайте, где также можно найти план занятий, и если ты что-то пропустил или не допонял, пробелы можно легко восстановить. Посещение занятий строгое, обычно пропустить можно 2-3 урока, посещаемость отслеживается каждое занятие (преподаватель пускает листочек по аудитории, где каждый из присутствующих должен расписаться), но если возникают какие-то обстоятельства можно напрямую связаться с учителем по университетской электронной почте.
На этой неделе у меня было два новых предмета — "Европа и другие" и "Эволюция зарубежной политики Евросоюза". И если на первой было довольно скучно и мы только слушали преподавателя, на второй наш лектор оказался очень молодым парнем, он постоянно поддерживал контакт с аудиторией, в самом начале попросил всех сказать пару слов о себе, чем занимаемся и что изучаем, потом разделил нас на две группы для финальных дебатов, которые пройдут на последних уроках, в начале второй лекции (на следующий день) спросил, кто что запомнил из предыдущей, а так же постоянно спрашивал наше видение того или иного вопроса. Что интересно, оба лектора вели себя довольно раскрепощено и брутально: один сидел на столе, другой развалился в стуле и задрал ногу на ногу. Также замечено, что на лекции на английском языке ходят не только студенты по обмену, но и сами финны, причем вполне разного возраста (с нами сидели и третье- и пятикурссники), обязательного плана занятий здесь нет (какие именно курсы нужно посещать), кроме того, что студенты сами выбирают то, что они хотят изучат, на то количество кредитов (европейская система баллов), которое им необходимо закрыть в этом семестре. Семестр разделен на две части, есть предметы, которые проходят в начале и заканчиваются экзаменом в середине семестра, а есть предметы, начинающиеся во второй половине семестра. Есть третий вид предметов — ускоренный курс, когда неделю ты каждый день посещаешь один и тот же предмет, и в конце второй сдаешь экзамен. И четвертый вид — так называемый, book exam, когда ты вообще не посещаешь лекции, и тебе необходимо всего лишь прочитать определенный список литературы, потом выбрать дату экзамена (обычно, один раз в каждом месяце) и, зарегистрировавшись, прийти и написать ответы на вопросы. Также предусмотрена работа дома, 7-8 страничные эссе и ведение learning diary (своеобразный пересказ того, что ты вынес из лекции, с основной опорой на лекцию преподавателя и возможным использованием дополнительной литературы). Оценивается посещение лекций, письменные работы, экзамен, хотя на самом деле, как будут выставлять оценки и переводить их, например, в российские, мне немного не понятно. Дальше видно будет.
Полностью очарованная преподавателем политики Евросоюза, я подумала, что надо что-то почитать в выходные по предмету, заучить новые слова и попытаться еще раз разобраться в том материале, который он давал на лекции. В моем университете мы даже близко не проходили ничего подобного, хотя был у нас один преподаватель, который с головой окунал нас в происходящее и который заставлял нас обсуждать события, творящиеся в мире. Они чем-то похожи.
— в среду была объявлена welcome-вечеринка для exchange-студентов со всех университетов города. Еще одна забавная традиция, финны очень любят pre-party и after-party. Кто-то проводит пре-вечеринки у кого-то дома, кто-то устраивает, так называемые, kitchen-party, созывает огромное количество народа на кухню одного из кампусов, запасаются пивом или чем-то покрепче и, разбившись на кучки, чатятся (итог одной из таких вечеринок, или даже серии, был обнаружен еще в первые дни нашего пребывания, на кухне у Юли на полках не было ничего, кроме пустых бутылок всевозможных алкогольных напитков, а на тумбочке стояла аккуратно выстроенная пирамидка из пивных банок, украшенная мужскими красными стрингами). В этот раз моя tutor пригласила меня на пре-вечеринку к другой девушке, где должны были собраться другие tutorы и их иностранные студенты. Многие из них, как оказалось, ходят со мной на одни и те же лекции, а с некоторыми мы были знакомы, еще с обзорной поездки по городу. Каждый купил в магазине себе по пиву, и придя домой, сразу начал пить, без всякой вводной части, народ просто зашел в комнату, открыл банки и начал пить, ни тебе тостов, ни совместного чоканья, разбились на кучки и начали болтать, без всяких лишних церемоний. Я же первым делом, зайдя в комнату, увидела большой телевизор, на котором (!) был включен русский канал с русскими видеоклипами, а на столе были замечены конфеты "Белочка" и пористый белый шоколад "Воздушный" (как потом оказалось, хозяйка очень фанатает по России). Так и прошла наша вечеринка — под русскую попсу, рассуждения о бессмысленности отправления сообщений в чаты, которые высвечиваются внизу канала, мои вздыхания о простоте текстов таких песен и глупости видеоряда (Иван Дорн никому не понравился, а Елка напротив, была отмечена как наиболее энергичная исполнительница), обсуждении Евровидения, Бурановских бабушек и Димы Билана, и в конце концов, все завершилось моим переводом песни Лепса про одну рюмку водки на столе и пояснением, что это одна из самых популярных песен в российском караоке (к удивлению, моя tutor знала ее, и вообще, Рика оказалась огромной поклонницей Плющенко, она следила за всеми его выступлениями и безумно рада сейчас, когда к ним приезжает шоу фигурного катания и она может увидеть своего кумира вживую). Одна из девочек сказала, что в Финляндии одно время был популярен русский сериал — Бедная Настя — и финки нашли его замечательным и очень интересным, и даже выучили одно русское слово, которое не каждый изучающий русский язык знает — крепостная. Были еще разговоры про традиционный алкоголь в каждой из стран и даже какие-то попытки пообсуждать политику, на примере недавнего конфликта между Финляндией и Россие по поводу усыновленных детей. Кроме всего, Рика угостила меня финскими леденцами с лакрицей — они мало кому нравятся из приезжих, но являются лакомством самих финнов, они готовы съедать по несколько пачек в день этих соленых и довольно странных на вкус конфет. После таких домашних посиделок, мы переместились в клуб, где должно было проходить основное действие, но пришли слишком рано и, не выдержав скуки (может просто надо было пропустить пару стаканчиков, а то все сок да сок), отправились домой. Клуб как клуб, что мы, клубов что ли не видели. А, да, интересное наблюдение о гардеробе — он во всех клубах платный, от 2 до 3 евро.
— еще были посиделки на кухне нашего этажа. Девочка из Японии пригласила приготовить традиционные финские рождественские слойки. Довольно резво порезав тесто и завернув его в необходимую формы, через полчаса мы портили свои фигуры, уплетая довольно вкусные слойки с малиновым вареньем. Вдохновившись атмосферой, я зажглась идеей приготовить что-нибудь из русской кухни, например, испечь блины на Масленицу или попробовать сделать пельмени, но так как в России я совсем не готовлю, это будет довольно интересный опыт в кулинарии, лишь бы только никого не отравить 🙂

Прошла неделя, а ощущение, будто Дом был так давно. Я немного скучаю по тому распорядку, который был в последний месяц, по работе и друзьям, но не более чем положено скучать — здесь столько всего интересного, происходящее меня захватывает, а возможность сделать что-то необычное и неповседневное делает меня so enthusiastic, что даже валяние на кровати может превратиться в эксклюзив.

свидетель времени

Posted via LiveJournal app for iPad.

Свежие комментарии

Kristina Boyko Автор:

Hey! My name is Kristina and i am traveler as you are. Travel is my therapy. I find new things about myself and wash away any negativity in my life. I build, I grow, I see. It's cleansing to get out of my box and see what I am capable of. So, join me through my videos and stories!